Представлены теоретические сведения и задания для выполнения практических работ, которые позволят студентам приобрести необходимые знания и практические навыки для коммерциализации результатов научно-исследовательской деятельности. Для студентов специальности 1-39 80 03 «Электронные системы и технологии» дневной формы обучения.
Новые поступления электронной библиотеки
Изложен теоретический материал по дисциплине «Судоустройство и прокурорский
надзор» в соответствии с образовательным стандартом Республики Беларусь 1-24 01 71–2013.
Для слушателей специальности переподготовки 1-24 01 71 «Правоведение» ИПКиП.
Изложены вопросы конституционного права в Республике Беларусь на основе норм
действующего законодательства в соответствии с образовательным стандартом Республики Беларусь ОСРБ 1-26 02 74–2021. Для слушателей специальностей переподготовки 1-24 01 71 «Правоведение» и 1-24 01 72 «Экономическое право» ИПКиП.
Практикум содержит методические рекомендации по применению современных методов и средств сбора аналитической информации, определения целевой аудитории и проведение
конкурентного анализа с целью выявления путей развития web-ресурса в соответствии с задачами бизнеса, а также освоение техник разработки функциональных требований к web-продуктам. Для слушателей специальности переподготовки 1-40 01 74 « Web-дизайн и компьютерная графика» заочной формы обучения ИПКиП.
Изложены основные вопросы по дисциплине «Внешнеэкономическая деятельность» в соответствии с образовательными стандартами Республики Беларусь для слушателей специальностей переподготовки. Для слушателей специальностей переподготовки 1-25 01 79 «Экономика и управление на малых и средних предприятиях», 1-26 02 74 «Деловое администрирование», 1-26 02 85 «Логистика» ИПКиП.
Перевод профессионально-ориентированных и специальных текстов рассматривается в статье как эффективный инструмент профессионально-иноязычной подготовки инженерно-технических кадров. Выделены наиболее распространенные трудности в понимании и переводе на русский язык французских технических текстов. Особое внимание уделено таким лексическим единицам, как реалии, термины, аббревиатуры, неологизмы, и способам их перевода (толкования).
Также рассматривается явление полисемии; подчеркивается важность регулярной практики в анализе контекстуальных значений слов. В заключение представлена структура профессионально-языковой компетентности специалистов технического профиля.
В статье делается акцент на необходимости обеспечения непрерывной профессионально-иноязычной подготовки в УВО технического профиля. Рассмотрен вопрос организации процесса обучения иностранным языкам в ведущих технических вузах Республики Беларусь. Проводится параллель с высшими техническими школами России.
В статье анализируется опыт создания учебных пособий с грифом Министерства образования для учебно-методического обеспечения дисциплины «Иностранный язык» в техническом вузе. В качестве примера рассматривается авторское пособие Козловой О.А. «Французский язык». Приводятся научно-методические требования, а также даются рекомендации по разработке учебных изданий нового поколения.
The article is focused on the study of borrowed English and American words abundant in the language of youth in Belarus and Russia. The paper reveals the definition of youth language, the main reasons for words’ borrowing, as well as the sources of extensive anglicisms and americanisms influx into modern youth speech and language. A set of examples in accordance with the types of borrowings proposed by G. Hughes is given.
Страницы
- <<< Вернуться назад
- Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите CTRL+Enter







